Background

 

LOCATION

 

 

Himmelsweiher im Siebentischwald (Augsburg)

 

Der Name „Siebentischwald“ rührt von einer Gaststätte mit sieben Tischen, die sich im Wald befand und im 19.Jahrhundert ein beliebtes Ausflugsziel war. Die Gaststätte wurde bei dem Luftangriff auf Augsburg 1944 so schwer beschädigt, dass man entschied, sie abzureißen. Die Bombardierung bis 1945 hinterließ im Waldboden zahlreiche Bombentrichter - Kriegsnarben in der Landschaft.

 

Der Siebentischwald ist eine Auenlandschaft, die noch vor 100 Jahren von den reißenden Hochwässern des Lechs geprägt wurde. Zu den zahlreichen Folgen der Hochwasserregulierung gehört, dass zusehends kleine Tümpel und damit wichtige Laichgewässer für Kröten und Frösche fehlen.

Im Siebentischwald werden deswegen kleine Himmelsweiher (Tümpel, die nur mit Regenwasser gespeist werden) angelegt. Um die Bodenverletzung so gering wie möglich zu halten, werden dazu keine neuen Gruben ausgehoben, sondern Bombentrichter mit Lehm abgedichtet und einmalig mit Wasser aufgefüllt. Dann erhalten die Tümpel ihr Wasser nur noch über Niederschläge.

Sie dienen auch als idealer Lebensraum für Libellen und andere Wasserinsekten.

 

 

Himmelsweiher at the Siebentischwald (Augsburg)

 

The name "Siebentischwald" comes from a restaurant with seven tables that was located in the forest and was a popular destination in the 19th century. The restaurant was so badly damaged in the air raid on Augsburg in 1944 that it was decided to demolish it. The bombing until 1945 left numerous bomb craters in the forest floor - war scars in the landscape.

The Siebentischwald is a meadow landscape that was shaped 100 years ago by the raging floods of the Lech. One of the numerous consequences of flood regulation is that there is an increasing lack of small ponds and thus important spawning waters for toads and frogs. For this reason, small “Himmelsteiche” (ponds that are only fed with rainwater) are created in the Siebentischwald. In order to keep the soil damage as low as possible, no new pits are dug, but bomb craters are sealed with clay and filled with water once. Then the pools receive their water only through precipitation. They also serve as ideal habitats for dragonflies and other aquatic insects.



 

 

TRANSGENERATIONAL TRAUMA

 

 

Kriege und Gewalt hinterlassen Spuren: Narben der Gewalt.

Tiefgreifende Risse in der Psyche.

Leid, welches unverarbeitet auch weitergegeben werden kann.

Verlust von Vertrauen, Erfahrungen von Vernichtung, Verfolgung … menschengemachte Gewalt, unbewusste innere Konflikte, Ohnmacht, Ausgeliefertsein wirken sich unbewusst weiter aus auf nachfolgende Generationen.

Auf die Kinder

und deren Kinder …

Eine Entwicklung in viele Dimensionen.

Eine davon ist wiederum Gewalt.

 

Ariane Brenssell

 

 

Wars and violence leave their mark: scars of violence.

Profound cracks in the psyche.

Suffering, which can also be passed on unprocessed.

Loss of trust, experiences of annihilation, persecution ...

man-made violence, unconscious internal conflicts, powerlessness, subjection unconsciously continue to have an impact on subsequent generations.

To the children

and their children ...

A development in many dimensions.

Again, one of them is violence.

 

Ariane Brenssell

 

 

 

SHINRIN YOKU

Der japanische Name "Shinrin Yoku" bedeutet "baden im Wald", was nicht etwa das Baden in einem Waldsee meint, sondern das Baden in der Atmosphäre des Waldes.

Bereits seit den 1980er Jahren wurde das Waldbaden in Japan als wichtiger Bestandteil einer gesunden Lebensweise durch Politik und medizinische Wissenschaft propagiert. Auch viele Studien, die sich mit dem Thema Wald als Gesundheitsfaktor beschäftigen, stammen aus Japan, denn die sogenannte Waldmedizin, oder auch "forest medicine", ist in Japan ein anerkanntes Forschungsgebiet. Aber auch in Europa, den USA und Australien rücken die gesundheitlichen Vorteile von Aufenthalten im Wald immer mehr in den Fokus der Wissenschaft.


Was bewirkt Waldbaden?
Psychisch:
Entspannung durch weniger Lärm, natürliche Waldgeräusche und -gerüche
Ablenkung vom stressigen Alltag durch Eindrücke in der Natur
gesteigertes Wohlbefinden durch ruhige Atmosphäre im Wald

Physisch:
verringerter Kortisol-Spiegel
Senkung des Blutdrucks
Stärkung des Immunsystems
Entspannung der Muskeln
Befeuchtung der Atemwege

Studien zeigen, dass sich der allgemeine Stressabbau infolge von regelmäßigen Besuchen im Wald positiv auf psychische Erkrankungen wie Depressionen oder Burnout auswirkt und diesen vorbeugen kann. 



 

 

 

The Japanese name "Shinrin Yoku" means "bathing in the forest", which does not mean bathing in a forest lake, but bathing in the atmosphere of the forest.

As early as the 1980s, forest bathing in Japan was promoted as an important part of a healthy lifestyle through politics and medical science. Many studies that deal with the topic of forests as a health factor also come from Japan, because so-called forest medicine, or "forest medicine", is a recognized field of research in Japan. But also in Europe, the USA and Australia, the health benefits of staying in the forest are moving more and more into the focus of science.


What does forest bathing do?

Mentally:
- Relaxation through less noise, natural forest noises and smells Distraction from the stressful everyday life through impressions in nature
- increased well-being through a calm atmosphere in the forest

Physically:
- decreased cortisol levels
- Lowering blood pressure
- Strengthening the immune system
- Relaxation of muscles
- Humidification of the airways

Studies show that the general reduction in stress resulting from regular visits to the forest has a positive effect on mental illnesses such as depression or burnout and can prevent them

 

 

 

 

 

 

 

 

INTERSPECIES COMMUNICATION  

Der Soundtrack des Films ist eine Komposition, die zum einen aus Feldaufnahmen eines Bayerischen Waldes während des Lockdowns 2020 besteht. Die zweite Komponente bildet Musik, die von zwei Pflanzen komponiert wurde- einer Esche, Fraxinus Excelsior die in dem Wald wächst, in dem sich der Teich befindet, und einer Jiaogulan Pflanze (Kraut der Unsterblichkeit) , Gynostemma pentaphyllum .

Elektrische Signale der Pflanzen werden mit einem bestimmten Algorithmus in Schall umgewandelt und von einem Synthesizer abgespielt. Die Pulsströme jedes Organismus sind einzigartig. Jede Pflanze manifestiert ihren eigenen biologischen „Signaturklang“.

Darüber hinaus zeigen Pflanzen, dass sie lernen können, mit Menschen zu interagieren. Zuerst erkennen die Pflanzen „einfach“, dass die vom Gerät abgegebenen Geräusche eine Folge ihrer elektrischen Aktivität sind, und lernen dann, sie zu modulieren, um die Geräusche zu ändern.

Weitere erfahrene Pflanzen modulieren schließlich die Geräusche, um mit Menschen zu interagieren und eine echte Form der Kommunikation zu schaffen. Wenn sie zum Beispiel mit Musikern interagieren, wiederholen sie manchmal sogar dieselben Tonleitern, dieselben Melodien und dieselben Noten.

 

 

The soundtrack of the film is a composition consisting on the one hand of field recordings of a Bavarian forest during the lockdown in 2020. The second component is music composed by two plants - an ash, Fraxinus Excelsior that grows in the forest where the pond is located, and a Jiaogulan plant (herb of immortality), Gynostemma pentaphyllum.

Electrical signals from the plants are converted into sound using a specific algorithm played by a synthesizer. The pulse currents of every organism are unique. Each plant manifests its own biological "signature sound".

In addition, plants show that they can learn to interact with people. First, the plants “simply” recognize that the sounds made by the device are a result of their electrical activity and then learn to modulate them to change the sounds.

More experienced plants eventually modulate the sounds to interact with people and create a real form of communication. For example, when they interact with musicians, they sometimes even repeat the same scales, melodies, and notes.